all good things come to an end 敵人逃竄時(shí); 美貌是不重要的; 人人都成了勇士; 所有的貓?jiān)诤诎抵薪詾榛疑? 天下沒(méi)有不散的延席; 天下沒(méi)有不散的筵席; 天下無(wú)不散的宴席; 天下無(wú)不散之宴席; 一切美好的事物皆有終結(jié)之時(shí)
shape Shape=Supreme Headquarters, Allied Powers in Europe (北大西洋公約組織的)歐洲盟軍最高司令部。 n. 1.形狀;樣子;形態(tài);外形;模樣。 2.形式;定型;模型。 3.種類。 4.(沒(méi)有實(shí)體的)朦朧的形象[人影];輪廓。 5.幽靈。 6. 狀態(tài);情況。 7.【戲劇】戲劇服裝;(用來(lái)充抵手腳等形狀的)戲裝襯墊。 8.(女人的)姿態(tài)身段。 9.〔口語(yǔ)〕造法;做法;成績(jī)。 10.具體化;體現(xiàn);實(shí)現(xiàn)。 11.【軍事】(海上遠(yuǎn)距離聯(lián)系用的)錐形信號(hào)標(biāo)。 a hat shape 帽型。 a fiend in human shape 人形的魔鬼;人面獸心的人。 be in bad shape 混亂;紊亂。 get ... into shape 1. 使成一定形狀。 2. 整頓;使具體化。 give shape (to) 給與一定的形狀;弄成一個(gè)樣子;使…成形;修整;實(shí)現(xiàn)。 in any shape or form 以任何形式[任何種類];不論種類方法如何;無(wú)論怎樣都;隨便哪樣的。 in bad shape 處于不佳的狀態(tài)中。 in good shape 狀態(tài)良好;完整無(wú)損。 in no shape 決不;無(wú)論如何不;完全不。 in the shape of 以…的形狀;呈…的形狀;以…的形式;作為… (He has nothing in the shape of money. 什么錢(qián)他都沒(méi)有)。 keep ... in shape 使…保持原形;不使走樣。 lick ... into shape 塑造;使像樣;使有效能。 put ... in shape 使…成形。 put ... into shape=get ... into shape. put ... out of shape 使變樣;使走樣。 settle into shape 開(kāi)始有頭緒;上正軌。 take shape 成形;形成;具體化;有顯著發(fā)展;實(shí)現(xiàn) (in)。 take the shape of 呈…形狀;成…形狀。 vt. 1.使成形;使具有某種形狀;形成;構(gòu)成,塑造。 2.使適合;使符合。 3.使具體化;實(shí)現(xiàn)。 4.說(shuō)明;表明。 5.設(shè)計(jì);計(jì)劃;圖謀;想像;設(shè)想。 6.使朝向;使向一定方向發(fā)展。 7.(修)刨;把(鋸齒)銼勻。 shape one's course 確定方針[辦法]。 shape clay into balls 把黏土搓成圓球。 The hat is shaped to your head. 這頂帽子你戴正好。 shape a question 提問(wèn)題。 vi. 1.形成;成形;成型。 2.有前途;成長(zhǎng);發(fā)展;發(fā)達(dá);發(fā)生。 It is shaping well. 發(fā)展得很好;(形狀)長(zhǎng)得很好。 Let time shape. 一切聽(tīng)其自然發(fā)展吧。 shape the destiny of 決定…的命運(yùn)。 shape up=shape out 〔美國(guó)〕 1. 發(fā)展;成形;具體化;顯示…的傾向。 2. 進(jìn)入準(zhǔn)備狀態(tài)。 3. 協(xié)調(diào);合適;舉止得體。 wear to one's shape (衣服)穿過(guò)一段時(shí)間后變得合身。
Many analysts believe that power prices that vary hour by hour or even minute by minute, abetted by smart meters, are the shape of things to come 許多分析家認(rèn)為,有了智能電表的幫助,按小時(shí)甚至分鐘制定電價(jià)即將成為現(xiàn)實(shí)。
When barron do coubertin reformulated the olympic ideal in 1908 ? " the most important thing in the olympic games is not winning but taking part, " ? he could hardly have foreseen that in the 1970s this would be regarded as a pious, fatuous hope with not an inkling of the grim shape of things to come 巴倫?德?顧拜旦在1908年重新制定奧林匹克精神?“重要的不是輸贏而在于參與”?時(shí),他簡(jiǎn)直沒(méi)料到到70年代這種精神會(huì)被認(rèn)為是可嘉然而愚昧、沒(méi)有一點(diǎn)影子的希望。